只有这一幅 —— 在镜前站立的戈雅
作者简介：美国诗人比利·柯林斯（1941.3.22- ）被授予2001-2003年“美国桂冠诗人”荣誉，是纽约大学莱曼学院杰出教授和佛罗里达州冬园社（the Winter Park Institute）资深杰出会员。柯林斯还被认定为纽约公共图书馆“文狮”（a Literary Lion of the New York Public Library ）（1992）和纽约州诗人（2004-2006）。（译自维基百科）
by Billy Collins
In most self-portraits it is the face that dominates:
Cezanne is a pair of eyes swimming in brushstrokes,
Van Gogh stares out of a halo of swirling darkness,
Rembrant looks relieved as if he were taking a breather
from painting The Blinding of Sampson.
But in this one Goya stands well back from the mirror
and is seen posed in the clutter of his studio
addressing a canvas tilted back on a tall easel.
He appears to be smiling out at us as if he knew
we would be amused by the extraordinary hat on his head
which is fitted around the brim with candle holders,
a device that allowed him to work into the night.
You can only wonder what it would be like
to be wearing such a chandelier on your head
as if you were a walking dining room or concert hall.
But once you see this hat there is no need to read
any biography of Goya or to memorize his dates.
To understand Goya you only have to imagine him
lighting the candles one by one, then placing
the hat on his head, ready for a night of work.
Imagine him surprising his wife with his new invention,
the laughing like a birthday cake when she saw the glow.
Imagine him flickering through the rooms of his house
with all the shadows flying across the walls.
Imagine a lost traveler knocking on his door
one dark night in the hill country of Spain.
“Come in, ” he would say, “I was just painting myself,”
as he stood in the doorway holding up the wand of a brush,
illuminated in the blaze of his famous candle hat.